mandag den 15. februar 2010

'Morvern Callar'

‘Morvern Callar’ – the movie (2002) er instrueret af Lynne Ramsay (som også har skrevet manus sammen med Liana Dognini). De har skabt en meget smuk film. Du bliver trukket ind i Morverns univers, et godt sted at være. Især de meget flotte optagelser fra Spanien kan give enhver lyst til at rejse derned.

Samantha Morton, sexet og bedårende, spiller den 21-årige skotske kvinde fra Oban på vestkysten (jeg boede i Skotland i to år og genkender miljøet, selvom Lynne R nedtoner det seværdige for at få kontrast i historien). Morvern arbejder i det lokale supermarked, hvor hun fylder hylder.

Julemorgen finder hun sin kæreste på gulvet i deres lejlighed. Han har begået selvmord. Det naturlige er selvfølgelig at ringe til politiet – og Morvern er også tæt på. Men efter overvejelser hakker hun ham i småstykker i badekarret og begraver ham oppe på bakken. Han er rejst væk, fortæller hun veninden Lanna.

Kæresten har efterladt et romanmanus på computeren. En gave til hans elskede Morvern. Send den til de forlag, han har opført på en liste, står der på skærmen. Hun ændrer hans navn til sit eget, printer ud, pakker og finder et posthus. Hvis du selv skriver romaner, kender du forhåbningerne. Bogen bliver antaget! Og i filmen er det en meget tilfredsstillende del af historien!

På CinemaZone.dk kan du finde en inspirerende omtale fra 2004. Link her. Og IMDb, Internet Movie Data Base, serverer gerne alle detaljerne. Link her.

‘Morvern Callar’ – the book by Alan Warner (1995) er skrevet fra Moverns synsvinkel. Og fortalt med hendes sprog, fornemmer vi. Ærlig, beskrivende og totalt befriet for litterære prætentioner. Warner blev da også hyldet som en af Skotlands nye stemmer og behørigt belønnet. Opfølgeren ’These Demented Lands’ måtte jeg opgive efter 15 sider! For abstrakt. Men ’Morvern Callar’ er en fornem præstation med slang, som jeg må gætte mig frem til (og jeg har ellers hørt rigeligt af den slags).

‘Rave Baby’ – dansk oversættelse af Steen Fiil (1999) Det er ikke gået op for mig, hvorfor Klim valgte denne titel. Men de har nok ikke regnet med, at Lynne Ramsey ville lave så smuk en film. Bogen er rigtig fint oversat!

Replikker Både i bogen og i filmen er der frydelige ting. De to hovedpersoner, Morvern og Lanna, er hjerteveninder, men også meget forskellige. Eksempelvis:
Morvern: Fuck work, Lanna, we can go anywhere you like.
Lanna: I’m happy here.
Morvern: Are ya?
Lanna: Yeah, everyone I know is here. There's nothing wrong with here. It's the same crapness everywhere, so stop dreaming.

Men sådan ser den eventyrlystne Morvern ikke på det. Andetsteds:
Lanna: Where are we going?
Morvern: Somewhere beautiful.

Movie Trailer Hvis du vil have en forsmag, here goes:

6 kommentarer:

  1. Nå, det er sådan, man gør? Men hvis der ligger et manuskript på min mands computer, så er det garanteret ikke en krimi - og så er spørgsmålet, om nogen vil tro på, jeg har skrevet det?

    Må nok hellere beholde ham og prøve at skrive noget selv :D

    SvarSlet
  2. Kære Dorte

    Realistisk tænkt!
    Hvornår kommer der i øvrigt en Thy-krimi fra dine tastende fingre? Glæder mig.

    Bedste hilsner
    Preben

    SvarSlet
  3. En Thy-krimi? Hm, det har vist lange udsigter. Jeg arbejder godt nok på et manuskript sammen med en Saxo-kammerat, men vi når ikke omkring Thy, og vi er heller ikke kommet så langt endnu.

    SvarSlet
  4. Okay, Dorte.
    Så må Thy vente.
    Men håber, I undgår skriveblokering.
    Et af mine problemer!
    Best wishes!

    SvarSlet
  5. Jeg tror ikke, jeg vil kalde det skriveblokering, men jeg har det sådan at i visse perioder forhindrer arbejde, familie og helbred mig i at skrive på mine romaner. Men i stedet for helt at lade det ligge, prøver jeg at skrive andre ting imens, især ´flash fiction´ som jeg er blevet rigtig glad for. I det hele taget har Saxo forfatterskole gjort mig mere målbevidst, så jeg får som regel skrevet lidt hver måned.

    SvarSlet
  6. TAK, for din interessante kommentar, Dorte.
    Mange vil nikke genkende til dine dispositioner.
    Du har i øvrigt inspireret mig til at nævne, at jeg af dig, og af andre, også kan kontaktes på pbk.reader.writer@gmail.com
    Bedste hilsner
    Preben

    SvarSlet